Earth & Sky/Terra & Ceu

Maria Moita (Bush Mary)

Carlos Lyra and Vinicius de Moraes


Nasci la na Bahia de mucama com feitor

Meu pai dormia em cama minha mae no pisador.

Meu pai só dizia assim “venha cá”

Minha mãe dizia “sim” sem falar

Mulher que fala muito perde logo o seu amor

Deus fez primeiro o homem e a mulher nasceu depois

por isso é que a mulher trabalha sempre pelos dois.

Homem acaba de chegar tá com fome

A mulher tem que olhar pelo homem

E é deitada ou em pé, mulher tem é que trabalhar

O rico acorda tarde já comeca a rezingar

o pobre acorda cedo já comeca a trabalhar

Vou pedir ao meu Babalorixá

Pra fazer uma oração pra Xangô

Pra por pra trabalhar gente que nunca trabalhou.


Maria Moita (Bush Mary)

(Translated English version by Alph Edwards and Magda Machado from the original lyrics by Vinicius de Moraes)


My father was a foreman and my mama was a slave

My father slept in bed and on the floor my mama stayed.

Papa used to say girl come here to me

She would rise and go to him, silently.

A slave girl in Bahia knows the hardness of the floor.

A slave girl in Bahia Just says Yes sir, nothing more.

God made the man to rule the Earth and women just to serve

And so the women always do the work they don’t deserve.

When it is supper time he must have his food

And then later on he gets in the mood

On her back or her feet she always gives him what he needs

Hear her laugh a hollow laugh while in her heart she only bleeds.

The rich man gets up late and he begins, then, to complain.

To poor gets up at dawn and works in pleasure or in pain.

So I beg of you Babalorixá

Make a prayer for me to old Lord Xangô

To put to work those lazy men who never worked before

And when the day is over, make them sleep down on the floor.